Técnicas compositivas en la paráfrasis bíblica en el poema Job o Sobre la entereza y la paciencia de León Filósofo

Autores/as

Resumen

Entre la escueta producción literaria que se conserva atribuida a León Filósofo hay un poema singular, titulado Job o sobre la entereza y la paciencia, editado por Westerink (1986). La definición formal y funcional del poema ha sido materia de discusión durante los últimos decenios. El poema combina elementos de distintas tradiciones retóricas, entre las que se cuenta la paráfrasis bíblica. El presente artículo ofrece una traducción de la paráfrasis contenida en los versos 39-215 y un estudio sobre las técnicas compositivas empleadas por León para su elaboración, fundamentado en la metodología sobre la reescritura propuesta por Genette (1982). Asimismo, se analizan las diversas tradiciones que sirven como modelo al autor. A partir de este análisis es posible identificar el contexto de producción del poema dentro del primer Humanismo bizantino del siglo IX y de difusión en los círculos de intelectuales entorno a la escuela de Magnaura en Constantinopla.

Palabras clave:

Paráfrasis bíblica, León Filósofo, Poema de Job, Humanismo bizantino, Reescritura

Biografía del autor/a

Matilde Casas-Olea, Universidad de Granada

Profesora Titular de Universidad, Filología Griega. Dirección institucional: Departamento de Filología Griega y Filología Eslava. Universidad de Granada.Campus Universitario de Cartuja S/N.18071 Granada (España) Researcher ID: H-5574-2015

Referencias

Agnosini, M. (2020). Nonno di Panopoli. Parafrasi del Vangelo di san Giovanni.

Introduzione, traduzione e commento. Roma: Città Nuova.

Agosti, G. (2001). “L’epica biblica nella tarda antichità greca. Autori e lettori nel IV e V secolo”, en F. Stella (ed.), La scrittura infinita. Bibbia e poesia in età medievale e umanistica. Firenze: Sismel, pp. 67-104.

Baldwin, B. (1990). “The epigrams of Leo the Philosopher”, Byzantine and Modern Greek Studies, 14, pp. 1-17.

Banateanu, A. (2001). La théorie stoïcienne de l’amitié. Essai de reconstruction.

Fribourg: Éditions Universitaires de Fribourg-Éditions du Cerf.

Cañas Reíllo, J.M. (2013). “Libro de Job”, en N. Fernández Marcos (ed.), La Biblia griega: III. Libros poéticos y sapienciales, Salamanca: Sígueme, pp. 411-497.

Constantinou, St. (2021). “Metaphrasis. Mapping Premodern Rewriting”, en St. Constantinou y Chr. Høgel, Metaphrasis: A Byzantine Concept of Rewriting and Its Hagiographical Products, Leiden Boston: Brill, pp. 3-60.

De Blasi, A. (2020). “Fighting in Verses: Behind the Scenes of Gregory of Nazianzus’ Carmen 2.1.39”, Zeitschrift für Antikes Christentum, 24 (2), pp. 246-269. https://doi.org/10.1515/zac-2020-0021

Demoen, K. (1993). “The Attitude towards Greek Poetry in the Verse of Gregory Nazianzen”, en J. den Boeft y A. Hilhorst (eds.), Early Christian Poetry. A Collection of Essays. Leiden New York Köln: Brill, pp. 235-252.

Demoen, K. (1996). Pagan and Biblical Exempla in Gregory Nazianzen. Turnhout: Brepols.

Demoen, K. (2003). “The Attitude towards Greek Poetry in the Verse of Gregory Nazianzen”, en J. de Boeft y A. Hilhorst (eds.), Early Christian Poetry. A Collection of Essays. Leiden New York Köln: Brill, pp. 235-252.

Efthymiadis, S. (2021). “Rewriting”, en S. Papaioannou, The Oxford Handbook of Byzantine Literature. Oxford: Oxford University Press, pp. 348-364.

Faulkner, A. (2019). Apollinaris of Laodicea Metaphrasis Psalmorum. Oxford: Oxford University Press.

Fuentes González, P.P. (1998). Les diatribes de Télès: Introduction, texte revu, traduction et commentaire des fragments (avec en appendice une traduction espagnole). Paris: Vrin.

Genette, G. (1982). Palimpsestes: La Littérature Au Second Degré. Paris: Éditions du Seuil.

Gonnelli, F. (2001). “Le sacre scritture e i generi poetici a Bisanzio”, en F. Stella (ed.), La scrittura infinita. Bibbia e poesia in età medievale e umanistica. Firenze: Sismel, pp. 393-429.

Høgel, C. (2002). Symeon Metaphrastes: Rewriting and Canonization. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.

Hörandner, W., Rhoby, A. (2021). “Metrics and Prose Rythm”, en St. Papaioannou (ed.), The Oxford Handbook of Byzantine Literature. Oxford: Oxford University Press, pp. 407-429.

Jacobson, H. (1987). “Job’s Suffering in Leo the Philosopher”. Byzantion, 57, p.

Katsaros, V. (1993). “Leo the Mathematician, his literary presence in Byzantium during the 9th century”, en P. L. Butzer y D. Lohrmann (ed.), Science in Western and Eastern civilization in Carolingian times, Basel Boston: Birkhäuser Verlag, pp. 383-398.

Laourdas, B. y Westerink, L. G. (1984). Photii patriarchae Constantinopolitani Epistulae et Amphilochia. Epistolarum pars secunda. Leipzig: Teubner.

Laurent, V. (1964). “Une homélie inédite de l’archeveque de Thessalonique Léon le Philosophe sur l’Annonciation (25 mars 842)”, Mélanges Eugene Tisserant. Rome: Biblioteca Apostólica Vaticana.

Lauxtermann, M. D. (2003). Byzantine Poetry from Pisides to Geometres: Texts and Contexts. Volume 1. Vienna: Austrian Academy of Sciences Press.

Lauxtermann, M. D. (2019). Byzantine Poetry from Pisides to Geometres: Texts and Contexts. Volume 2. Vienna: Austrian Academy of Sciences Press.

Lemerle, P. (1986). 1971. Byzantine Humanism: The First Phase. Notes and Remarks on Education and Culture in Byzantium from its Origins to the 10th Century, translated by Helen Lindsay and Ann Moffatt. Canberra: Australian National University.

Lipšic, E. E. (1949). “Vizantijskij učenyj Leo Matematik”, Vizantijskij Vremennik, 27 (2), pp. l06-149.

Livrea, E. (1989). Nonno di Panopoli. Parafrasi del Vangelo di San Giovanni. Canto 18. Napoli: M. D’Auria.

Livrea, E. (2000). Nonno di Panopoli. Parafrasi del Vangelo di San Giovanni. Canto B. Bologna: EDB.

Müller, C. F. T. (1886). 1992. Ignatii Diaconi tetrasticha iambica 53, Versus in Adam. Kiel: Schmidt.

Odorico, P. (1990). “La cultura della Συλλογή”, Byzantinische Zeitschrift, 83, pp. 1-21.

Omont, H. (1888). Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Vol. 2. Paris: E. Plon.

Prieto Domínguez, O. (2011). De Alieno Nostrum: El centón profano en el mundo griego. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

Rahlfs, A. (1935). Septuaginta. Vol. 2. Stuttgart: Württemberg Bible Society.

Resh, D. (2015). “Toward a Byzantine Definition of Metaphrasis”, Greek, Roman, and Byzantine Studies, 55, pp. 754-787.

Roberts, M. (1985). Biblical Epic and Rhetorical Paraphrase in Late Antiquity. Liverpool: Francis Cairns.

Scheindler, A. (1881). Nonni Panopolitani Paraphrasis in Joannis Evangelium. Leipzig: Teubner.

Schmidt, T. y Fleury, P. (2011). Perceptions of the Second Sophistic and Its Times

Regards Sur La Seconde Sophistique et Son Époque. Toronto: University of Toronto Press.

Schneidewin, F.G. y E.L. von Leutsch, E.L. (1839). Corpus paroemiographorum Graecorum. Vol. 1. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht (repr. Hildesheim: Olms, 1965)

Senina, T.A. (2017a). Leo Matematik i Filosof. Sočinenija. Sankt Peterburg: Aleteja.

–––. (2017b). “Anth. Gr. 15.12 de Léon le Philosophe comme source autobiographique”, Greek, Roman, and Byzantine Studies, 57, pp. 713-720.

Signes Codoñer, J. (2014). “Towards a Vocabulary for Rewriting in Byzantium”, en J. Signes Codoñer e I. Pérez Martín (eds.), Textual Transmission in Byzantium: between Textual Criticismand Quellenforschung, Turnhout: Brepols, pp. 61-90.

Tissoni, F. (2003). “Il Tardoantico a Bisanzio: La ricezione della poesia tardoantica in alcuni epigrammi bizantini del IX-X secolo tràditi nel XV libro dell’Anthologia Graeca”, en D. Accorinti y P. Chuvin, Des Géants à Dionysos: Mélanges de mythologie et de poésie grecques offerts à Francis Vian, Alessandria: Edizioni dell’Orso, pp. 621-635.

von Leutsch, E.L. (1851). Corpus paroemiographorum Graecorum. Vol. 2. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht (repr. Hildesheim: Olms, 1958).

Westerink, L.G. (1986). “Leo the Philosopher: Job and Other Poems”, Illinois Classical Studies, 11, pp. 193-222.

Wilson, N.G. (1983). Scholars of Byzantium. London, Duckworth.