Este trabajo presenta cuatro traducciones en castellano del panfleto político Athenaion Politeia o "La República de los Atenienses". Este texto ha sido causante de numerosas polémicas debido a su autoría, historicidad y las múltiples interpretaciones políticas contenidas en los conceptos utilizados. El presente do
cumento permite comparar la diferencia del sentido que los traductores han dado al texto griego, utilizando diversos recursos estilísticos que permite la lengua es pañola y que forman parte del acervo político hispanoamericano, todavía vigente.