• La paráfrasis evangélica en un pasaje de nono
  • The evangelium's paraphrasis in a passage by nonnus
Raúl Lavalle

Resumen

Nono de Panópolis fue el autor de la Parafrasis del Evangelio de San Juan, que es en realidad una traducción, escrita en hexámetros del libro bíblico. En este artículo, traducimos y comentamos un fragmento (10, 1-18). Tratamos de mostrar, por medio de un breve ejemplo, cómo asume el poeta la tradición griega, con la mira de expresar nuevos contenidos. En nuestra conclusión, hacemos una comparación con tres estrofas de El Evangelio criollo, un poema argentino que tradujo la Escritura con el metro de Martín Fierro ( poema nacional de Argentina).

Abstract

Nonnus Panoplitanus was the author of Paraphrasis in Ioannis Evangelium, which is actually a translation, written in hexameters, of the biblical book. In this paper we translate and comment a fragment (10, 1-18). We also try to show, by this brief example, how the poet assumes the Greek literary tradition, with a view to express new contents. In our conclusion we make a comparison with three stanzas of El Evangelio criollo, an Argentinian poem which translated the Scripture with the meter of Martín Fierro (Argentina‘s national poem).

Palabras clave

Poesía bizantina. Paráfrasis de Nono.

keywords

Byzantine poetry, Nonnus' Paraphrasis.

Texto completo: PDF